潜在职场 办公英文逐个批
来源:中人网 无论在哪种语言环境中,“潜台词”一样有。多读懂一些“潜台词”,以免日后被“潜规则”了还浑然不觉。金融危机,办公室的气氛越来越紧张,每天谨小慎微,生怕一个不小心就让老板抓到点什么。身处外企的你,是否每天脑子里充斥着以下的狐疑: 如何转换中国式英语? 我觉得已经自我感觉表达清楚,但老外却一头雾水?英语表达的细节我真的已经了解了吗?
我们将尝试通过极其生动有趣的主题,从细节入手,体验英语表达的精妙,拓展综合英语表达能力,真正体验英语的无限奥妙。
“潜规则”咱们听得多了,无非是为了达到某种目的而去做的一些不耻勾当。但说实话,我只是觉得那些被“潜规则”的弱势群体真的很可怜。哀其不幸,怒其不争吧。
话说远了,再转回头说说咱们今天的主角“潜”在外企的办公词汇。所谓“潜台词”其实就是“涵起不表”之意思。无论在哪种语言环境中,“潜台词”一样有。这也是英语不得不学的哦!
很多学员向我Complain,“在外企混怎么那么难,老外的脑袋和咱们长得真是不一样,明明说**X,我做了,他又不满意!没天理!没天理!”亲爱的,其实不是。只不过好多老外的“潜台词”你不知道,只是一些Tricky Things.现在,Let‘s check it out!
1. Unacceptable: 外国教育体系跟我国最大的不同就是,外国学生认为人要以表扬鼓励为主,所以外国老板批评人的时候,相对来说也会比较含蓄。比如说“it is unacceptable!”请注意,已经算是说的很重了。中国老板在外企混久了, 也便跟着有样学样。对你不满时,写email 左一个unacceptable,右一个unacceptable.
下一页 没用的,楼主,就算你怎么换马甲都是没有用的,你的亿万拥戴者早已经把你认出来了,你一定就是传说中的最强ID。 工业工程,很不错 有没有微信群啊 谢谢楼主的信息 前排支持下 加油继续 坚持 一看到楼主的气势,我就觉得楼主同在社区里灌水的那帮小混蛋有着本质的差别,那忧郁的语调,那熟悉的签名,还有字里行间高屋建瓴的辞藻。 智能制造啊