Kanban”可以译成“看板”吗?
2002年4月长期驻日的作者之一王志华先生对笔者谈及丰田生产体系时查问为什么在中国将“Kanban”译成“看板”?根据他在日本十余年的了解,Kanban一词的愿意是指日本小酒馆服务员(酒保, 多为女性)应该在最合适的时候把热酒送上,也就是在前一壶酒刚刚喝完的时候即时将新的一壶热酒送上,送早了酒就放凉了,送晚了使酒兴正浓的客人扫兴。因此,它指的是准时提供服务。这种服务是在顾客需要的时候服务员为顾客即时提供质量合格的商品与服务,不早也不迟,正好是顾客需要的时刻与质量。因此,可以肯定地讲把Kanban译成“看板”是错误的,英文采取音译或译成“库存控制”就是佐证。其错误的原因是错误地把Kanban理解为表示或可视化的库存台帐,或者进度表的“看板”。在实践中可以看到,国内有的企业不惜动用财政在许多工位放上黑板,或做了许多由箭头标示的进度表或表达库存的彩色牌子,问他们为什么这样做,回答说:“这就是‘看板’管理”,令人哭笑不得。<br /><br />
所以,应该恢复Kanban提供准时合格产品与服务的本意——准时的库存控制。在丰田生产体系中它是可视化了的准时工作指令系统和可视化的生产记录与控制系统,而非具体特指“工票”、“进度表”、或“库存台帐”,其载体也可以是电子Kanban表或物件,如零件的容器等。其本质的涵义——准时与保证供应质量是不容置疑的。所以,2001年R.B.Chase就曾经明确指出,Kanban系统中的图卡表达了可视的制作与处理产品的拉式工作指令。从理论上讲,美国运用的Kanban与日本的是相同的。在实践上,差别是美国企业把它修改成适应美国式的“顶层一底层”管理方式、工人个性化和缺乏就近供应商等特定的方式。特别是在美国并不实行终身雇佣制,对工人必须有比日本更多的激励措施。这些成功的实践给予我们的启示是,实施丰田生产体系必须从国情出发与企业的实际结合,而不是简单地照抄照搬。<br />
<br />
值得思考的问题是,这类想当然的“大胆”翻译方法绝非个别事例,它们已经铸就了不少对工商界、科技界与教育界的误导,或制造了中文新名词的“云雾”而延缓了适用的新战略、新技术与新管理理念与方法在我国的学习与应用。
<!--article end-->
清水茶 (2009-7-24 08:14:46)
以前确实误解了,增加知识了。
liangkouzi (2009-7-24 08:42:32)
以前也误解了此意义~~谢谢~~~
jackeyshoe (2009-7-24 08:57:53)
何必拘泥于形式,看板管理在国内已经形成了即定的认识,也可以认为是中国的管理好了。<br />
这位王先生自认为从日本镀了层金回来而已。。。
usabank (2009-7-24 09:13:08)
我刚来公司的时候,发现他们的看板就是把计划和产量写在一块板上挂起来而已。。。。现在我明白了真会有人这样以为,包括领导。。。。
shiny888 (2009-7-25 10:19:48)
将音译改为意译就对了。
chlchl (2009-7-25 10:43:15)
误不误导其实也无所谓,反正也不什么标准的东西,只要企业觉得这个东西有用,理解成什么样,能做成什么样,执行成什么样,这才是关键!如果能够将看板运用的好其实也有很大的空间!
wang168 (2009-7-26 08:10:07)
1 这是来自精益竞赛文章,文中所提 Kanban 一事是 TPS 精髓<br />
2 不过 Kanban 这字的中文写法却是看板<br />
3 是否误导就看如何实施
fiying (2009-7-26 08:37:06)
我们一直这么理解和使用!
dyi (2009-7-26 09:10:03)
我们做的都是管理“看板”
dxsfl (2009-7-26 09:18:32)
这个刚刚接触,我司采用卡片,卡片上有产品型号和数量,当然数量是按照目前的生产水平制定的。比如2k,1.5k等 ,上层领导希望实现0.5k。难度着实很大,因为此时就关系到质量的水平了。
Schneider (2009-7-27 13:53:43)
LZ说误导可能严重了。任何名词都有其衍生含义,看板只是形象地将拉动系统赋予这样的载体上了。看板仅是看板,真正的应用逻辑是执行者按照自己的理解实施的。国内的有些公司做大黑板我相信肯定有,原因是没有吃透精益生产的原理,拉动系统的精髓。硬套上去则贻笑大方。精益,是一起做出来的。没有放之四海皆准的定义。 这个要关注一哈哈 这个论坛好多年了吧 不要崇拜哥,哥只是贴吧里的一阵风 其实我是奉吧主大人之命来顶贴的... 前排支持下 支持下 很好的资料 哈哈哈哈,不错~`(*∩_∩*)′ 云鲸机器人在哪有卖的 十几年的网站了 很不错